Search results for "culture‑bound items"

showing 1 items of 1 documents

Translating Polish Fantasy – translational challenges and problems concerning culture‑rooted elements

2015

Tłumacząc polską fantasy – wyzwania i problemy tłumaczeniowe związane z elementami kulturowymi
 Niniejszy artykuł porusza kwestię trudności i problemów, które może napotkać tłumacz podczas przekładu polskich powieści z gatunku fantasy na język angielski. Zwrócono szczególną uwagę na charakterystykę i specyfikę gatunku oraz jego historię w polskiej tradycji literackiej. Druga część artykułu została poświęcona możliwym wyzwaniom towarzyszącym przekładowi gatunku fantasy zaprezentowanym przez Guttfeld [2008] oraz związanym z tłumaczeniem elementów nacechowanych kulturowo omówionym przez Hejwowskiego [2004]. W trzeciej części podano wybrane przykłady elementów kulturowych i ich tłumaczeń z…

Cultural StudiesLinguistics and LanguagePsychoanalysisTranslating and interpretingLiterature and Literary Theoryfantasytranslationculture‑bound itemsLanguage and LinguisticsSapkowskiP306-310FantasyTheologyPsychologyMiędzy Oryginałem a Przekładem
researchProduct